Cuando algunos nos acusan de que en Física o química utilizamos un lenguaje adolescente demasiado pueril, demasiado soez, demasiado idiotizado, a mi me entra la risa. Sólo hay que abrir la oreja un poco cuando pasas delante de un grupo de chavales para darte cuenta de que lo que hacemos en Física es alta literatura. Cuando yo escribía la serie a veces estaba tentado de transcribir diálogos enteros que había escuchado en la calle y ponerlos en boca de mis protagonistas, si no lo hacía era porque el estilo de la serie me lo impedía. Podía colar dos o tres expresiones coloquiales o barribajeras, pero poco más. Y aunque seguro que sería muy interesante el ejercicio del hiperrealismo, de escribir una serie transcribiendo tal cual el lenguaje de la calle, reconozco que hace falta un talento especial para que después de hacerlo aquello quede entendible. Mi amigo Joserra siempre cuenta una anécdota de cuando era profesor de instituto y tenía un alumno con la curiosa capacidad de hablar sin verbos.(¿Los deberes?, claro, ayer en casa. Pero mi hermano con el desayuno, plaf... por eso hoy no... sin deberes) Yo he intentado reproducirlo en alguna secuencia sin éxito.
Si algo bueno se puede sacar de tanta trama de corrupción política como se está descubriendo es la transcripción de las escuchas telefónicas. Es impagable leer algunas expresiones de las mujeres de los altos cargos agradeciéndole a los mafiosos de turno los increíbles regalos recibidos: "Te has pasado una pasada"
Eso ni la Yoli de nuestra serie lo dice. Aunque ahora mismo llamo a Jaime Vaca, el coordinador, para que la copie tal cual. Porque a veces no hay nada como la transcripción literal. Aunque eso sí, lo mejor es ponerla en boca de un adolescente, porque ¿quién se iba a creer que la mujer de un alto cargo político pudiera pasarse una pasada?
miércoles, 7 de abril de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Hola, nunca he visto la serie Física... pero si cuando la anunciaban y las expresiones me parecian un poco forzadas. Pero casi toda la juventud de hoy en día habla así y no me había dado cuenta.
Es como el programa que había en la Sexta, creo que se llamaba "Generación NINI", ahí te das cuenta como ha cambiado la juventud.A mi me da, un poco, la sensación de generación perdida.
Un saludo
Halaaaa! Generación perdida! Lo mismo pensarían nuestros abuelos de nosotros...
Soy maestra, y puedo asegurarte que muchas de las expresiones utilizadas en la serie no son de uso común y si un tanto forzadas (aunque habrá quien las utilice).
Pero como pasa normalmente, se suele generalizar y dar mayor énfasis a los que más ruido hacen, también hay alumnos con un vocabulario exquisito y con un conocimiento sobre palabras que otros ni siquiera utilizamos.
Aunque no se crea, delante de la pandilla de amigos suelen ser de una manera, y cuando entran por las puertas del aula se transforman y hablan mucho mejor.
Publicar un comentario